-
1 etw. schwarz in schwarz malen
(etw. schwarz in schwarz [in den schwärzesten Farben] malen [darstellen / schildern])(etw. sehr pessimistisch darstellen)изображать что-л. в черных красках; представлять что-л. в мрачном светеDas Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. schwarz in schwarz malen
-
2 Schwarz
1) ( eine tiefdunkle Färbung aufweisend) black;es geschah in \Schwarzer Nacht it happened in the dead of night;\Schwarzer Kaffee black coffee;\Schwarz von Menschen crowded out, packed\Schwarze Fingernägel haben to have grimy fingernails;wo bist du denn so \Schwarz [am Hemd/an der Jacke] geworden? where did you manage to get [your shirt/jacket] so dirty?\Schwarzes Geld untaxed money;die \Schwarze Benutzung von Software the illegal [or illicit] use of software;der \Schwarze Besitz/ Erwerb einer Schusswaffe ist strafbar ownership of/buying a firearm without [holding] a licence is a criminal offence;er unterhält neben dem offiziellen noch ein \Schwarzes Konto in addition to his official account he also has another [or a separate] one for [all] his shady dealsihre Eltern waren so \Schwarz, dass... her parents were such staunch Catholics that...;\Schwarz wählen ( fam) to vote for the Christian Democrats [in Germany]5) ( unglücklich) black;der S\Schwarze Freitag fin Black Friday6) ( abgründig) black;\Schwarzer Humor black humour;\Schwarze Gedanken evil thoughts7) ( negrid) black;der S\Schwarze Erdteil the Dark ContinentWENDUNGEN:\Schwarz auf weiß in black and white [or writing];bis jd \Schwarz wird ( fam) till the cows come home; s. a. Brett, Erdteil, Gold, Kaffee, Liste, Mann, Magie, Markt, Meer, Messe, Peter, Schaf, Seele, Tee, Tod, Witwe1) (mit \Schwarzer Farbe) blacketw \Schwarz kaufen to buy sth illicitly [or on the black market];\Schwarz über die Grenze gehen to cross the border illegally2. Schwarz <-[es]> [ʃvarts] ntkein pl black;in \Schwarz in black; -
3 schwarz
1) ( eine tiefdunkle Färbung aufweisend) black;es geschah in \schwarzer Nacht it happened in the dead of night;\schwarzer Kaffee black coffee;\schwarz von Menschen crowded out, packed\schwarze Fingernägel haben to have grimy fingernails;wo bist du denn so \schwarz [am Hemd/an der Jacke] geworden? where did you manage to get [your shirt/jacket] so dirty?\schwarzes Geld untaxed money;die \schwarze Benutzung von Software the illegal [or illicit] use of software;der \schwarze Besitz/ Erwerb einer Schusswaffe ist strafbar ownership of/buying a firearm without [holding] a licence is a criminal offence;er unterhält neben dem offiziellen noch ein \schwarzes Konto in addition to his official account he also has another [or a separate] one for [all] his shady dealsihre Eltern waren so \schwarz, dass... her parents were such staunch Catholics that...;\schwarz wählen ( fam) to vote for the Christian Democrats [in Germany]5) ( unglücklich) black;der S\schwarze Freitag fin Black Friday6) ( abgründig) black;\schwarzer Humor black humour;\schwarze Gedanken evil thoughts7) ( negrid) black;der S\schwarze Erdteil the Dark ContinentWENDUNGEN:\schwarz auf weiß in black and white [or writing];bis jd \schwarz wird ( fam) till the cows come home; s. a. Brett, Erdteil, Gold, Kaffee, Liste, Mann, Magie, Markt, Meer, Messe, Peter, Schaf, Seele, Tee, Tod, Witwe1) (mit \schwarzer Farbe) blacketw \schwarz kaufen to buy sth illicitly [or on the black market];\schwarz über die Grenze gehen to cross the border illegally2. Schwarz <-[es]> [ʃvarts] ntkein pl black;in \schwarz in black; -
4 schwarz
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > schwarz
-
5 schwarz
чёрный. dunkelhäutig als Rassenmerkmal auch черноко́жий. schmutzig auch гря́зный. unheilvoll auch мра́чный. v. böser Absicht: Gedanke, Plan auch тёмный. Nacht тёмный, беспросве́тный, беспрогля́дный, непрогля́дный. Pferd вороно́й. adv: kaufen, verkaufen на чёрном ры́нке nachg. bauen без разреше́ния nachg. über die Grenze gehen нелега́льно. schwarze Ringe unter Augen тёмные круги́. die Farbe schwarz чёрный цвет. Kaffee schwarz чёрный ко́фе. eine schwarze Seele ни́зкая душа́. schwarz ist die Farbe der Trauer чёрный (цвет) - цвет тра́ура <означа́ет тра́ур> schwarz gebrannt Mensch, Körperteil загоре́лый дочерна́. schwarz gerahmt Bild в тра́урной ра́мке nachg . schwarz anstreichen кра́сить по- чёрной кра́ской < в чёрный цвет>. schwarz färben кра́сить /- в чёрный цвет. schwarz tragen, in schwarz gehen a) trauern ходи́ть в чёрном, носи́ть чёрное b) bei festlichem Anlaß: Anzug надева́ть /-де́ть чёрный костю́м, приходи́ть прийти́ в чёрном костю́ме. Kleid надева́ть /- чёрное пла́тье, приходи́ть /- в чёрном пла́тье c) schwarze Farbe bevorzugen носи́ть чёрное. etw. schwarz in schwarz darstellen < schildern> изобража́ть изобрази́ть что-н. в чёрных кра́сках, представля́ть /-ста́вить что-н. в са́мом мра́чном < чёрном> све́те <в мра́чных тона́х>. etw. schwarz malen распи́сывать /-писа́ть что-н. в чёрных кра́сках <в мра́чных тона́х>. etw. schwarz (in schwarz) sehen ви́деть что-н. в мра́чном све́те. eine schwarze Zeit in der Geschichte der Menschheit роково́е <мра́чное> вре́мя. in den Zeiten der schwarzesten Reaktion в пери́од жесточа́йшей реа́кции | schwarze Geschäfte machen занима́ться заня́ться тёмными <ле́выми> махина́циями | das schwarze Meer Чёрное мо́ре | der schwarze a) Pers: dunkelhäutig чёрный, черноко́жий. dunkelhaarig чёрный, черноволо́сый b) Pferd вороно́й | das schwarze Kleid чёрное пла́тье | eine Dame in schwarz да́ма в чёрном. Schuhe in schwarz чёрные ту́фли. schwarz spielen Brettspiel игра́ть чёрными jdm. wurde schwarz vor Augen у кого́-н. в глаза́х потемне́ло. schwarz angeschrieben sein bei jdm. быть на плохо́м счету́ у кого́-н. jd. hat < besitzt> etw. schwarz auf weiß у кого́-н. что-н. чёрным по бе́лому напи́сано. da steht es schwarz auf weiß здесь напеча́тано <напи́сано> чёрным по бе́лому. aus schwarz weiß machen называ́ть /-зва́ть чёрное бе́лым, выдава́ть вы́дать чёрное за бе́лое. jdn. schwarz ärgern стра́шно серди́ть /pac- кого́-н. sich schwarz ärgern über jdn. стра́шно серди́ться /pac- на кого́-н. ich könnte < hätte> mich schwarz ärgern < können>, daß … я стра́шно руга́л себя́, что … schwarz sein < werden> Skat не получа́ть получи́ть ни одно́й взя́тки. der Bahnsteig war [die Straßen waren] schwarz vor Menschen на платфо́рме [на у́лицах] бы́ло черно́ от люде́й <бы́ло полны́м-полно́ люде́й>. warten, bis man schwarz wird ждать до поте́ри созна́ния. jdm. nicht das schwarze unterm Nagel gönnen во всём зави́довать кому́-н. jd. hat nicht das schwarze unterm Nagel у кого́-н. ни гроша́ за душо́й. ins schwarze treffen попада́ть /-па́сть в (са́мую) то́чку <в я́блочко> / попада́ть /- не в бровь, а в глаз. ein Schuß ins schwarze уда́р <попада́ние> в са́мую то́чку <в я́блочко>. jdm. den schwarzen Peter zuschieben взва́ливать /-вали́ть вину́ на кого́-н. -
6 schwarz-weiß
I Adj. präd. black and white, attr. black-and-white (Abk. B&W, b&w)...II Adv.: schwarz-weiß gestreift with black and white stripes; schwarz-weiß fotografieren take black-and-white photographs; schwarz-weiß malen fig. depict ( oder see) everything in (terms of) black and white; etw. schwarz-weiß malen depict s.th. in black and white* * *schwạrz-weiß1. adjblack-and-white attr, black and white2. advblack and whiteschwarz-wéíß gepunktet/gestreift — with black and white polka dots/stripes
* * *schwarz-weißRR, schwarz·weiß[ʃvartsˈvais]II. adv1. MODEein \schwarz-weiß gemusterter/gestreifter Rock a skirt with a black-and-white pattern/stripes [or black-and-white striped skirt2. FILM, FOTO\schwarz-weiß filmen/fotografieren to film/photograph in black and white3. (fig)\schwarz-weiß malen to depict in black and white [or black-and-white terms]etw \schwarz-weiß malen to depict sth in black and white [or black-and-white terms]* * *A. adj präd black and white, attr black-and-white (abk B& W, b& w) …B. adv:schwarz-weiß gestreift with black and white stripes;schwarz-weiß fotografieren take black-and-white photographs;etwas schwarz-weiß malen depict sth in black and white -
7 schwarz
1. adjчёрный; тёмный (о намерениях и т.п.), мрачный (о мыслях и т.п.)2. advein schwarzer Tag — чёрный [роковой] день
употр. в сочетанияхetw. schwarz färben — покрасить что-л. в чёрный цвет
etw. schwarz kaufen — купить что-л. на чёрном рынке
-
8 schwarz
I Adj.1. allg. black (auch Kaffee, Tee, Hautfarbe); (sonnenverbrannt)... with a dark tan, dark brown; umg. (schmutzig) black, filthy; schwarz wie die Nacht / Ebenholz (as) black as night / ebony; die schwarzen Amerikaner the African Americans; du hast dich im Gesicht schwarz gemacht you’ve got your face all black; schwarze Finger / Fingernägel black ( oder grubby) fingers / fingernails; schwarz werden (schmutzig) get black ( oder filthy dirty); Silber: tarnish, go black; mir wurde schwarz vor Augen everything went black; schwarz von Menschen Straße etc.: swarming with people2. feste Kombinationen: schwarze Blattern MED. smallpox; schwarzes Brett notice board, bulletin board; der Schwarze Erdteil the Dark Continent; schwarzes Gold fig. black gold; die schwarze Kunst (Alchimie) the black art; (Druckkunst) the art of printing; schwarze Magie Black Magic; der schwarze Mann (Afrikaner) the black (man); umg. (Schornsteinfeger) the chimney sweep; umg. (Kinderschreck) the bogeyman; das Schwarze Meer GEOG. the Black Sea; schwarze Messe Black Mass; der schwarze Tod MED., HIST. the Black Death; Schwarze Witwe ZOOL. black widow3. fig.: schwarz auf weiß in black and white, in cold print; das kann ich dir schwarz auf weiß geben you can take that from me; wieder schwarze Zahlen schreiben be in the black again; da kann er warten, bis er schwarz wird umg. he can wait till he’s blue in the face4. (düster) black, gloomy; schwarzer Humor black humo(u)r; THEAT. black comedy; schwarzen Gedanken nachhängen (auf Rache sinnen) be plotting revenge; (schwermütig sein) be sunk in gloom (and despondency)5. (ungesetzlich) illicit, illegal; schwarzer Markt black market; schwarze Kasse POL. slush fund; die schwarzen Konten der Partei the party’s illegal accounts, the party’s slush funds; schwarze Liste black list; jemanden auf die schwarze Liste setzen blacklist s.o.6. umg., POL. (konservativ) conservative, right-wing; BRD: Christian Democrat; RELI. (katholisch) Catholic7. (schlecht) ein schwarzer Tag a black day; der Schwarze Freitag Black Friday; es sieht schwarz für ihn aus things are looking black ( oder bad) for him9. Schwarzer Peter (Spiel) etwa old maid; jemandem den schwarzen Peter zuspielen umg., fig. pass the buck to s.o.II Adv.1. geschrieben, gekleidet etc.: in black; färben, streichen: black; schwarz gerändert Umschlag etc.: meist attr. black-edged; Augen: dark-rimmed; schwarz gerändert sein have black edges; Augen: have dark rims ( oder shadows); schwarz gestreift black-striped, with black stripes; schwarz gestreift sein have black stripes; schwarz umrandet with a black border; seinen Kaffee / Tee schwarz trinken drink one’s coffee black / one’s tea without milk2. (illegal) illegally, illicitly; schwarz kaufen / verkaufen buy / sell on the black market; schwarz Schnaps brennen distil(l) spirits (Am. liquor) illicitly; schwarz über die Grenze gehen cross the border illegally; etw. schwarz machen lassen (in Schwarzarbeit) have s.th. made by a moonlighter; schwarz verdientes Geld money earned by moonlighting; siehe auch schwarzfahren, schwarzschlachten etc.3. pessimistisch: schwarz malen paint a gloomy picture (of), see the gloomy side (of); grundsätzlich: take a very pessimistic view (of); alles schwarz malen always see the gloomy side of things; musst du immer alles schwarz malen? auch do you have to be so pessimistic about everything?; schwarz sehen be pessimistic ( für about), take a dim view of things; grundsätzlich: always look on the dark side of things; da sehe ich aber schwarz I don’t think there’s much hope, things don’t look too good; ich sehe schwarz für ihn auch I don’t see ( oder hold out) much hope for him4. umg.: sich schwarz ärgern be hopping mad; ich hab mich schwarz geärgert (über mich selbst) I could have kicked myself5. POL.: schwarz wählen vote for the right-wing candidate; BRD: vote Christian Democrat; Österreich: vote for the People’s Party; siehe auch blau* * *black* * *Schwạrz [ʃvarts]nt -, no pl invblack* * *1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) black2) (without milk: black coffee.) black3) (evil: black magic.) black4) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) black5) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) black6) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) black7) ( adjective black as ebony.) ebony8) (of the colour of soot.) sooty* * *<-[es]>[ʃvarts]nt kein pl blackin \Schwarz in blackin \Schwarz gehen [o sein] to wear black* * *das; Schwarz[es], Schwarz: blackin Schwarz gehen, Schwarz tragen — wear black
* * *A. adj1. allg black (auch Kaffee, Tee, Hautfarbe); (sonnenverbrannt) … with a dark tan, dark brown; umg (schmutzig) black, filthy;schwarz wie die Nacht/Ebenholz (as) black as night/ebony;die schwarzen Amerikaner the African Americans;du hast dich im Gesicht schwarz gemacht you’ve got your face all black;schwarze Finger/Fingernägel black ( oder grubby) fingers/fingernails;mir wurde schwarz vor Augen everything went black;schwarz von Menschen Straße etc: swarming with peopleschwarze Blattern MED smallpox;Schwarzes Brett notice board, bulletin board;der Schwarze Erdteil the Dark Continent;schwarzes Gold fig black gold;schwarze Magie Black Magic;der schwarze Mann (Afrikaner) the black (man); umg (Schornsteinfeger) the chimney sweep; umg (Kinderschreck) the bogeyman;das Schwarze Meer GEOG the Black Sea;schwarze Messe Black Mass;der Schwarze Tod MED, HIST the Black Death;Schwarze Witwe ZOOL black widow3. fig:schwarz auf weiß in black and white, in cold print;das kann ich dir schwarz auf weiß geben you can take that from me;wieder schwarze Zahlen schreiben be in the black again;da kann er warten, bis er schwarz wird umg he can wait till he’s blue in the face4. (düster) black, gloomy;schwarzer Humor black humo(u)r; THEAT black comedy;schwarzen Gedanken nachhängen (auf Rache sinnen) be plotting revenge; (schwermütig sein) be sunk in gloom (and despondency)5. (ungesetzlich) illicit, illegal;schwarzer Markt black market;schwarze Kasse POL slush fund;die schwarzen Konten der Partei the party’s illegal accounts, the party’s slush funds;schwarze Liste black list;jemanden auf die schwarze Liste setzen blacklist sb6. umg, POL (konservativ) conservative, right-wing; BRD: Christian Democrat; REL (katholisch) Catholic7. (schlecht)ein schwarzer Tag a black day;der Schwarze Freitag Black Friday;es sieht schwarz für ihn aus things are looking black ( oder bad) for him8.schwarzes Loch ASTRON black hole;schwarzer Körper PHYS black body9.Schwarzer Peter (Spiel) etwa old maid;jemandem den schwarzen Peter zuspielen umg, fig pass the buck to sb10. Kartenspiel:B. adv1. geschrieben, gekleidet etc: in black; färben, streichen: black;schwarz gestreift black-striped, with black stripes;schwarz gestreift sein have black stripes;schwarz umrandet with a black border;seinen Kaffee/Tee schwarz trinken drink one’s coffee black/one’s tea without milk2. (illegal) illegally, illicitly;schwarz kaufen/verkaufen buy/sell on the black market;schwarz Schnaps brennen distil(l) spirits (US liquor) illicitly;schwarz über die Grenze gehen cross the border illegally;etwas schwarz machen lassen (in Schwarzarbeit) have sth made by a moonlighter;3. POL:schwarz wählen vote for the right-wing candidate; BRD: vote Christian Democrat; Österreich: vote for the People’s Party; → auch blau* * *das; Schwarz[es], Schwarz: blackin Schwarz gehen, Schwarz tragen — wear black
* * *(Klaviertasten) adj.ebony adj. adj.black adj. adv.blackly adv. -
9 Schwarz
I Adj.1. allg. black (auch Kaffee, Tee, Hautfarbe); (sonnenverbrannt)... with a dark tan, dark brown; umg. (schmutzig) black, filthy; schwarz wie die Nacht / Ebenholz (as) black as night / ebony; die schwarzen Amerikaner the African Americans; du hast dich im Gesicht schwarz gemacht you’ve got your face all black; schwarze Finger / Fingernägel black ( oder grubby) fingers / fingernails; schwarz werden (schmutzig) get black ( oder filthy dirty); Silber: tarnish, go black; mir wurde schwarz vor Augen everything went black; schwarz von Menschen Straße etc.: swarming with people2. feste Kombinationen: schwarze Blattern MED. smallpox; schwarzes Brett notice board, bulletin board; der Schwarze Erdteil the Dark Continent; schwarzes Gold fig. black gold; die schwarze Kunst (Alchimie) the black art; (Druckkunst) the art of printing; schwarze Magie Black Magic; der schwarze Mann (Afrikaner) the black (man); umg. (Schornsteinfeger) the chimney sweep; umg. (Kinderschreck) the bogeyman; das Schwarze Meer GEOG. the Black Sea; schwarze Messe Black Mass; der schwarze Tod MED., HIST. the Black Death; Schwarze Witwe ZOOL. black widow3. fig.: schwarz auf weiß in black and white, in cold print; das kann ich dir schwarz auf weiß geben you can take that from me; wieder schwarze Zahlen schreiben be in the black again; da kann er warten, bis er schwarz wird umg. he can wait till he’s blue in the face4. (düster) black, gloomy; schwarzer Humor black humo(u)r; THEAT. black comedy; schwarzen Gedanken nachhängen (auf Rache sinnen) be plotting revenge; (schwermütig sein) be sunk in gloom (and despondency)5. (ungesetzlich) illicit, illegal; schwarzer Markt black market; schwarze Kasse POL. slush fund; die schwarzen Konten der Partei the party’s illegal accounts, the party’s slush funds; schwarze Liste black list; jemanden auf die schwarze Liste setzen blacklist s.o.6. umg., POL. (konservativ) conservative, right-wing; BRD: Christian Democrat; RELI. (katholisch) Catholic7. (schlecht) ein schwarzer Tag a black day; der Schwarze Freitag Black Friday; es sieht schwarz für ihn aus things are looking black ( oder bad) for him9. Schwarzer Peter (Spiel) etwa old maid; jemandem den schwarzen Peter zuspielen umg., fig. pass the buck to s.o.II Adv.1. geschrieben, gekleidet etc.: in black; färben, streichen: black; schwarz gerändert Umschlag etc.: meist attr. black-edged; Augen: dark-rimmed; schwarz gerändert sein have black edges; Augen: have dark rims ( oder shadows); schwarz gestreift black-striped, with black stripes; schwarz gestreift sein have black stripes; schwarz umrandet with a black border; seinen Kaffee / Tee schwarz trinken drink one’s coffee black / one’s tea without milk2. (illegal) illegally, illicitly; schwarz kaufen / verkaufen buy / sell on the black market; schwarz Schnaps brennen distil(l) spirits (Am. liquor) illicitly; schwarz über die Grenze gehen cross the border illegally; etw. schwarz machen lassen (in Schwarzarbeit) have s.th. made by a moonlighter; schwarz verdientes Geld money earned by moonlighting; siehe auch schwarzfahren, schwarzschlachten etc.3. pessimistisch: schwarz malen paint a gloomy picture (of), see the gloomy side (of); grundsätzlich: take a very pessimistic view (of); alles schwarz malen always see the gloomy side of things; musst du immer alles schwarz malen? auch do you have to be so pessimistic about everything?; schwarz sehen be pessimistic ( für about), take a dim view of things; grundsätzlich: always look on the dark side of things; da sehe ich aber schwarz I don’t think there’s much hope, things don’t look too good; ich sehe schwarz für ihn auch I don’t see ( oder hold out) much hope for him4. umg.: sich schwarz ärgern be hopping mad; ich hab mich schwarz geärgert (über mich selbst) I could have kicked myself5. POL.: schwarz wählen vote for the right-wing candidate; BRD: vote Christian Democrat; Österreich: vote for the People’s Party; siehe auch blau* * *black* * *Schwạrz [ʃvarts]nt -, no pl invblack* * *1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) black2) (without milk: black coffee.) black3) (evil: black magic.) black4) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) black5) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) black6) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) black7) ( adjective black as ebony.) ebony8) (of the colour of soot.) sooty* * *<-[es]>[ʃvarts]nt kein pl blackin \Schwarz in blackin \Schwarz gehen [o sein] to wear black* * *das; Schwarz[es], Schwarz: blackin Schwarz gehen, Schwarz tragen — wear black
* * *1. black (auch Farbe, Kleidung, beim Spiel);reines Schwarz pure black;absolutes Schwarz PHYS absolute black;aus Schwarz Weiß machen wollen fig try to twist things2. Kleidung:Schwarz tragen be (dressed) in black, wear black;ganz in Schwarz gekleidet sein be dressed entirely in black;er trägt nur Schwarz he only wears black* * *das; Schwarz[es], Schwarz: blackin Schwarz gehen, Schwarz tragen — wear black
* * *(Klaviertasten) adj.ebony adj. adj.black adj. adv.blackly adv. -
10 schwarz
schwarz adj 1. черен (цвят); 2. тъмен, мрачен; 3. мръсен; 4. нелегален, контрабанден, на черно; 5. чернокож; eine schwarze Katze черна котка; das Schwarze Meer Черно море; das schwarze Schaf der Familie Черната овца в семейството; etw. (Akk) schwarz kaufen купувам нещо на черно; umg schwarz auf weiß черно на бяло; für jmdn./etw. (Akk) sieht es schwarz aus шансовете за някого, нещо са лоши; für die Zukunft schwarz sehen виждам бъдещето в черно (без перспектива).* * *a черен; мрачен, нечист, мръсен; die =е Kunst черна магия; -
11 schwarz
1. чё́рныйschwá rze Nacht — тё́мная ночь
da steht es schwarz auf weiß — э́то напеча́тано [напи́сано] чё́рным по бе́лому
2. чё́рный, гря́зный; перен. тж. тё́мный3. перен. чё́рный, мра́чный, печа́льныйetw. in schwarz sé hen* [schíldern] — ви́деть [изобража́ть] что-л. в мра́чном све́те
4. чё́рный, нелега́льныйschwarz ǘ ber die Gré nze gé hen* (s) — нелега́льно перейти́ грани́цу
j-n auf die schwá rze Lí ste sé tzen — занести́ кого́-л. в чё́рный спи́сок
1) типогра́фское де́ло2) чё́рная ма́гия -
12 schwarz sehen
schwarz II 3* * *schwạrz|se|hen I sep irreg1. vtto be pessimistic about2. vito be pessimisticIIfür jdn/etw schwarzsehen — to be pessimistic about sb/sth
vi sep (TV)to watch TV without a licence (Brit) or license (US) -
13 schwarz sehen
schwarz sehen unr.V. hb tr.V./itr.V. umg 1. виждам нещата в черно; гледам с песимизъм (für jmdn./etw. (Akk) на някого, нещо); 2. гледам телевизия без да съм платил такса. -
14 Schwarz
1. < чёрный>: schwarz werden карт, не получить ни одной взятки, jmd. kann warten, bis er schwarz wird кто-л. должен будет долго ждать [ждать до потери сознания]. Du meinst, ich leihe dir noch mal Geld? Da kannst du warten, bis du schwarz wirst, etw. ist schwarza) von Menschen где-л. полным-полно народу [пушкой не прошибёшь],б) von etw. чего-л. не счесть, навалом, хоть пруд пруди. Nach dem Sturm ist der Strand schwarz von Algen und Muscheln, aus schwarz weiß machen называть чёрное белым, schwarz auf weiß чёрным по белому, чётко, ясно. erw. schwarz auf weiß haben [besitzen] иметь что-л. в письменном виде. jmdm. nicht das Schwarze unter dem Nagel gönnen жалеть даже безделицы для кого-л. sich schwarz ärgern позеленеть от злости, дойти до исступления, jmdn. schwarz ärgern довести до белого каления, очень сильно разозлить кого-л. etw. [alles] (in) schwarz sehen [darstellen, schildern] видеть [представлять, изображать] в мрачном свете что-л. [всё], die schwarze Liste чёрный списокauf die schwarze Liste kommen попасть в чёрный список, das ist wie schwarz und weiß это как день и ночь, совершенно разные вещи, der schwarze Mannа) футб. судья. Der Fehlpfiff des schwarzen Manns führte zu Buhrufen der Fans,б) трубочист,в) тот, кем пугают детей.2. грязный, чёрный от грязи. Sein Hals [der Kragen des Hemdes] war schwarz.Deine Hände sind ganz schwarz. Geh sie dir sofort waschen!3. нелегальный, запрещённый, контрабандный. Obwohl er das Grenzschild gesehen hatte, ging er schwarz über die Grenze.Nach dem Kriegsende wurden viele Lebensmittel schwarz gekauft.Du bringst mir Argumente aus dem schwarzen Kanal, in unseren Zeitungen hat es nicht gestanden.Herr X. hat seine Garage schwarz gebaut, sicherlich wird er Strafe zahlen müssen.Neulich ist er in der Straßenbahn schwarz gefahren, doch ein Kontrolleur hat ihn ertappt.Schwarz werde ich nicht fahren. Ich habe heute keinen Führerschein bei mir.Wenn man schwarz Radio hört, muß man stets damit rechnen, daß die Gebühr nachträglich erhoben wird.Nach der regulären Arbeitszeit verdient er sich schwarz noch etwas Geld dazu, hoffentlich kommt man ihm nicht auf die Schliche.Da er zu bequem war, sich anzumelden, wohnte er einige Wochen schwarz.4. католический (и консервативный)das schwarze Bayerndie Schwarzen in den Landtag wählen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schwarz
-
15 schwarz sehen
-
16 in schwarz schildern
предл.общ. (etw.) изображать (что-л.) в мрачном светеУниверсальный немецко-русский словарь > in schwarz schildern
-
17 in schwarz sehen
предл.общ. (etw.) видеть (что-л.) в мрачном свете -
18 Brennen
n1. burning etc.2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *das Brennenfiring; cauterization* * *brẹn|nen ['brɛnən] pret bra\#nnte ['brantə] ptp gebra\#nnt [gə'brant]1. vito burn; (Haus, Wald auch) to be on fire; (elektrisches Gerät, Glühbirne etc) to be on; (Zigarette, Sparflamme) to be alight; (Stich) to sting; (Füße) to hurt, to be soredas Streichholz/Feuerzeug brennt nicht — the match/lighter won't light
auf der Haut/in den Augen brennen — to burn or sting the skin/eyes
im Zimmer brennt noch Licht — the light is still on in the room
es brennt! — fire, fire!; (fig) it's urgent
wo brennts denn? (inf) — what's the panic?
darauf brennen, etw zu tun — to be dying to do sth
See:→ Boden2. vt1) to burn; Branntwein to distil (Brit), to distill (US); Mandeln, Kaffee to roast; Porzellan, Ton, Ziegel to fire, to bake2) (COMPUT) CD, DVD to burn, to record3. vr (lit)to burn oneself ( an +dat on inf = sich täuschen) to be very much mistaken* * *2) (to catch fire: Paper burns easily.) burn3) (to obtain alcoholic spirit from anything by this method: Whisky is distilled from barley.) distil4) (burning: The building is on fire!) on fire5) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) fire6) (to have a strong desire (for something, or to be something): I was itching to slap the child.) itch7) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) sting* * *bren·nen< brannte, gebrannt>[ˈbrɛnən]I. vi1. (in Flammen stehen) to be on firelichterloh \brennen to be ablazezu \brennen anfangen to start burning, to catch fire▪ \brennend burning▪ etw \brennen lassen to leave sth on4. (schmerzen) to be soreauf der Haut/in den Augen \brennen to burn [or sting] the skin/eyes5. (auf etw sinnen)▪ darauf \brennen, etw zu tun to be dying to do sth6. (ungeduldig sein)vor Neugier \brennen to be bursting with curiosityII. vi imperses brennt! fire! fire!in der Fabrik brennt es there's a fire in the factoryIII. vt1. (rösten)▪ etw \brennen to roast sth2. (destillieren)▪ etw \brennen to distil [or AM -ll] sthetw schwarz [o illegal] \brennen to moonshine sth AM3. (härten)▪ etw \brennen to fire [or bake] sth4. (aufbrennen)▪ einem Tier etw auf die Haut \brennen to brand an animal's hide with sth5. INFORMIV. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; < house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *Brennen n1. burning etc2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; <house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *- n.cauterization n.sting n. -
19 brennen
n1. burning etc.2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *das Brennenfiring; cauterization* * *brẹn|nen ['brɛnən] pret bra\#nnte ['brantə] ptp gebra\#nnt [gə'brant]1. vito burn; (Haus, Wald auch) to be on fire; (elektrisches Gerät, Glühbirne etc) to be on; (Zigarette, Sparflamme) to be alight; (Stich) to sting; (Füße) to hurt, to be soredas Streichholz/Feuerzeug brennt nicht — the match/lighter won't light
auf der Haut/in den Augen brennen — to burn or sting the skin/eyes
im Zimmer brennt noch Licht — the light is still on in the room
es brennt! — fire, fire!; (fig) it's urgent
wo brennts denn? (inf) — what's the panic?
darauf brennen, etw zu tun — to be dying to do sth
See:→ Boden2. vt1) to burn; Branntwein to distil (Brit), to distill (US); Mandeln, Kaffee to roast; Porzellan, Ton, Ziegel to fire, to bake2) (COMPUT) CD, DVD to burn, to record3. vr (lit)to burn oneself ( an +dat on inf = sich täuschen) to be very much mistaken* * *2) (to catch fire: Paper burns easily.) burn3) (to obtain alcoholic spirit from anything by this method: Whisky is distilled from barley.) distil4) (burning: The building is on fire!) on fire5) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) fire6) (to have a strong desire (for something, or to be something): I was itching to slap the child.) itch7) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) sting* * *bren·nen< brannte, gebrannt>[ˈbrɛnən]I. vi1. (in Flammen stehen) to be on firelichterloh \brennen to be ablazezu \brennen anfangen to start burning, to catch fire▪ \brennend burning▪ etw \brennen lassen to leave sth on4. (schmerzen) to be soreauf der Haut/in den Augen \brennen to burn [or sting] the skin/eyes5. (auf etw sinnen)▪ darauf \brennen, etw zu tun to be dying to do sth6. (ungeduldig sein)vor Neugier \brennen to be bursting with curiosityII. vi imperses brennt! fire! fire!in der Fabrik brennt es there's a fire in the factoryIII. vt1. (rösten)▪ etw \brennen to roast sth2. (destillieren)▪ etw \brennen to distil [or AM -ll] sthetw schwarz [o illegal] \brennen to moonshine sth AM3. (härten)▪ etw \brennen to fire [or bake] sth4. (aufbrennen)▪ einem Tier etw auf die Haut \brennen to brand an animal's hide with sth5. INFORMIV. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; < house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *brennen; brennt, brannte, hat gebranntA. v/i1. burn (auch fig Sonne); Haus etc: auch be on fire;es brennt! fire!;bei den Nachbarn hat es gestern gebrannt there was a fire at the neighbours’ (house) yesterday;lichterloh brennen blaze fiercely;das ganze Dorf brannte the whole village was in a flame;ihm brannte der Boden unter den Füßen fig the place was getting too hot for him;vor Ungeduld etc2. Licht, Herd etc: burn, be on;lass das Licht brennen leave the light on;bei ihr brennt noch Licht her light is still on;die Laterne brannte the (street) lamp was lit3. (entflammbar sein) burn;gut/schlecht brennen burn well/poorly;Zunder brennen burn like straw ( oder kindling)4. fig Nessel, Säure etc: sting; Gewürz, Speise etc: be hot;das Shampoo brennt in den Augen the shampoo stings (in) one’s eyes;B. v/t1. burn; (sengen) singe;ein Loch in etwas (akk)2. (Branntwein) distil(l)C. v/r umg:sich (an etwas) brennen burn oneself (on s.th).* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; <house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *- n.cauterization n.sting n. -
20 brennen
bren·nen <brannte, gebrannt> [ʼbrɛnən]vi1) ( in Flammen stehen) to be on fire;lichterloh \brennen to be ablaze;zu \brennen anfangen to start burning, to catch fire;\brennend burningetw \brennen lassen to leave sth on4) ( schmerzen) to be sore;5) ( auf etw sinnen)darauf \brennen, etw zu tun to be dying to do sth6) ( ungeduldig sein)vor Neugier \brennen to be bursting with curiosityes brennt! fire! fire!;in der Fabrik brennt es there's a fire in the factory;vt1) ( rösten)etw \brennen to roast sth2) ( destillieren)etw \brennen to distil [or (Am) -ll] sth;3) ( härten)etw \brennen to fire [or bake] sth4) (auf\brennen)einem Tier etw auf die Haut \brennen to brand an animal's hide with sth;vr
См. также в других словарях:
schwarz- — Schwarz [ʃvarts̮] <Präfixoid>: illegal, verboten, ohne behördliche Erlaubnis in Bezug auf das im Basiswort Genannte: a) <substantivisch> Schwarzarbeit (Lohnarbeit, die die gesetzlichen Bestimmungen umgeht, bei der keine Steuern und S … Universal-Lexikon
Schwarz- — Schwarz [ʃvarts̮] <Präfixoid>: illegal, verboten, ohne behördliche Erlaubnis in Bezug auf das im Basiswort Genannte: a) <substantivisch> Schwarzarbeit (Lohnarbeit, die die gesetzlichen Bestimmungen umgeht, bei der keine Steuern und S … Universal-Lexikon
schwarz — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • ohne über die Herkunft von etw. nachzufragen • ohne Vorbedingungen • gekauft wie gesehen Bsp.: • Sally hat schwarzes Haar. • … Deutsch Wörterbuch
schwarz — kriminell; unrechtmäßig; widerrechtlich; ungenehmigt; verboten; gesetzwidrig; unzulässig; nicht erlaubt; gesetzeswidrig; unberechtigt; illegal; … Universal-Lexikon
ohne über die Herkunft von etw. nachzufragen — [Redensart] Auch: • ohne Vorbedingungen • gekauft wie gesehen • schwarz Bsp.: • Für das Motorrad gebe ich dir zweihundert Pfund. Bar auf die Hand und gekauft wie gesehen … Deutsch Wörterbuch
schwärzen — V. (Aufbaustufe) etw. schwarz färben Beispiel: Das Gesicht des Heizers war von Ruß geschwärzt … Extremes Deutsch
Auge — Ophthalmos (fachsprachlich); Sehorgan (fachsprachlich); Pupille; Oculus (fachsprachlich); Glubscher (umgangssprachlich) * * * Au|ge [ au̮gə], das; s, n: Organ zum Sehen: blaue, strahlende Augen; er hatte Tränen in den Augen; … Universal-Lexikon
Fahne — Banner; Flagge; Fähnchen; Öse; Nase; Standarte; Alkoholfahne * * * Fah|ne [ fa:nə], die; , n: meist rechteckiges, an einer Seite an einer Stange befestigtes Tuch, das die Farben, das Zeichen eines Landes, Vereins o. Ä. zeigt: eine seidene,… … Universal-Lexikon
tragen — stützen; katalysieren; abstützen; unterstützen; (sich) etwas aufladen; schleppen; transportieren; einbeziehen; in sich bergen; involvieren; umfassen; … Universal-Lexikon
gehen — laufen (umgangssprachlich); tun (umgangssprachlich); klappen (umgangssprachlich); funktionieren; funzen (umgangssprachlich); möglich sein; in Betracht kommen; stiefeln (umgangsspra … Universal-Lexikon
zeigen — sich niederschlagen (in); (sich) anlassen (umgangssprachlich); (sich) ausprägen; rüberkommen (umgangssprachlich); an den Tag legen; (sich) erweisen; Ausdruck finden ( … Universal-Lexikon